Редакторская (научная) проверка и правка перевода
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
- Тщательная проверка перевода на предмет правильности передачи смысла и однородности терминологии.
ТЕХНОЛОГИЯ ВЫПОЛНЕНИЯ И КОНТРОЛЯ КАЧЕСТВА
Редакторская правка осуществляется в соответствии со следующими требованиями:
- проверка соответствия смысла перевода со смыслом оригинала, исправление в случае расхождения или двусмысленности;
- проверка соответствия перевода инструкциям по проекту;
- проверка текста на однородность терминологии;
- соблюдение форматирования исходного документа.
ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ
- Нередко перевод может оказаться сложным для восприятия и даже неправильно истолкованным. Услуга редакторской правки перевода осуществляется для минимизации влияния человеческого фактора на перевод. Таким образом, повышается качество перевода, и, следовательно, заказчик не рискует своей репутацией в глазах клиентов. Редакторская правка дает заказчику уверенность в том, что смысл его текста будет полностью и без искажений донесен до целевой аудитории.
ЕЖЕДНЕВНАЯ НОРМА ВЫРАБОТКИ
- 15 страниц
ТАРИФИКАЦИЯ
- 50 % от стоимости рабочего перевода
