Главная страница Новости Команда Отзывы Карта сайта Услуги Технический перевод Юридический перевод Экономический перевод Медицинский перевод Набор текста Разработка глоссария Рабочий перевод Редакторская правка Литературная правка Сверка Корректорская правка Верстка Проверка макета Технология ТМ Оплата Стоимость услуг Подготовка сметы Как оплатить? Скидки Статьи Азбука переводчика: адаптация под нормы и обычаи целевой аудитории Азбука переводчика: орфография Азбука переводчика: передача смысла Азбука переводчика: программный инструментарий Азбука переводчика: рекомендации СПР с нашими комментариями Азбука переводчика: стиль, грамматика, пунктуация Азбука переводчика: терминология Азбука переводчика: технический перевод (патенты) Азбука переводчика: экономический перевод (ВЭД, финансы, коммерция, бухгалтерия) Азбука переводчика: юридический перевод (договоры, контракты, законы, постановления) Дешевые переводы Клиентам о переводе Мы чтим законы Переводческий юмор Разное о переводе Контакты Контакты Для исполнителей

Срочная связь

Срочная связь

Корректорская правка перевода

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

  • Вычитывание текста на языке перевода  для устранения орфографических, грамматических и пунктуационных ошибок.

ТЕХНОЛОГИЯ ВЫПОЛНЕНИЯ И КОНТРОЛЯ КАЧЕСТВА

Корректорская правка осуществляется в соответствии со следующими требованиями:

  • Обеспечение соответствия текста нормам орфографии, грамматики и пунктуации.
Внимание: корректорская правка не включает в себя стилистическую правку и адаптацию текста.

ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ

  • Устраняя наиболее очевидные ошибки, корректорская правка обеспечивает тексту качество, допустимое для использования в официальных публикациях. В некоторых случаях наличие  орфографических и грамматических ошибок в переводе может произвести негативное впечатление на целевую аудиторию, так как создается ощущение поспешности и непродуманности.

ЕЖЕДНЕВНАЯ НОРМА ВЫРАБОТКИ

  • 7 500 слов (30 страниц)
Онлайн-калькулятор стоимости переводов
На главную Русская версия English version